Η ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ePaper

500ΛΕΞΕΙΣ

ΜΕ ΤΟΝ ΣΩΤΗΡΗ ΤΡΙΒΙΖΑ

Ο Σωτήρης Τριβιζάς γεννήθηκε στην Κέρκυρα το 1960. Σπούδασε φιλολογία και δηµοσιογραφία στη Θεσσαλονίκη. Eχει εκδώσει περί τα είκοσι βιβλία µε ποιήµατα, µεταφράσεις και δοκίµια. Τελευταίο του βιβλίο η «Βιβλιογραφία» (δοκίµια), εκδόσεις Σοκόλη.

Ποια βιβλία έχετε αυτόν τον καιρό πλάι στο κρεβάτι σας;

Την «Ανωµαλία» του Ερβέ Λε Τελιέ και το «Κορίτσι, γυναίκα, άλλο» της Μπερναρντίν Εβαρίστο.

Ποιος ήρωας/ηρωίδα λογοτεχνίας θα θέλατε να είστε και γιατί;

Ο ∆ον Κιχώτης, γιατί ανέκαθεν µε γοήτευε η µάχη µε τους ανεµόµυλους.

∆ιοργανώνετε ένα δείπνο. Ποιους ποιητές και συγγραφείς καλείτε, ζώντες και τεθνεώτες;

Χρειάζοµαι περισσότερες από πεντακόσιες λέξεις για ν’ απαντήσω στην ερώτηση. Μάλλον δεν θα πρόκειται για ένα απλό δείπνο, αλλά για µια σωστή δεξίωση. Περιορίζοµαι να αναφέρω τους αγαπηµένους µου συγγραφείς του µαγικού ρεαλισµού: τον Μπόρχες, τον Κορτάσαρ, τον Ρούλφο, τον Μάρκες, τον Κασάρες. Από ποιητές, τον Λόρκα και τον Ρίλκε. Και τον Ηλία Λάγιο, επειδή έχουµε αφήσει µια συζήτηση στη µέση.

Ποιο ήταν το πιο ενδιαφέρον στοιχείο που µάθατε πρόσφατα χάρη στην ανάγνωση ενός βιβλίου;

Ειλικρινά, δεν µπορώ να θυµηθώ. ∆ιαβάζω για την απόλαυση της ανάγνωσης και όχι για να µάθω.

Ποιο κλασικό βιβλίο διαβάσατε πρόσφατα για πρώτη φορά;

Τον «Κάσπαρ Χάουζερ» του Γιάκοµπ Βάσερµαν, που κυκλοφόρησε εσχάτως από τις εκδόσεις Σοκόλη.

Και ποιο είναι το βιβλίο που έχετε διαβάσει τις περισσότερες φορές;

Τους «Aθλίους» του Βίκτωρος Ουγκώ. Oταν ήµουν παιδί, τους διάβασα στα «Κλασσικά Εικονογραφηµένα». Oταν ήµουν έφηβος, τους διάβασα στη νεανική σειρά της «Γαλάζιας Βιβλιοθήκης». Eπειτα πέρασα στις ιστορικές µεταφράσεις του Ιωάννη Σκυλίτση και του Γιώργου Κοτζιούλα και, τέλος, έφτασα στις νεότερες εκδόσεις του Καστανιώτη και του Ζαχαρόπουλου.

Ποιος είναι ο πυρήνας που συνδέει αυτά τα δοκίµια; Η ίδια η ποίηση ή οι ποιητές;

Νοµίζω ότι συνεκτικός ιστός είναι η εµµονή µου µε τα µικρά παράδοξα της λογοτεχνίας µας, καθώς επίσης και η αγάπη µου για τους αγνοηµένους.

Ποίηση, παιδικό βιβλίο, δοκίµιο, µετάφραση: πώς ακριβώς µοιράζει τον χρόνο του ο Σωτήρης Τριβιζάς ανάµεσα σε αυτά;

Ανάλογα µε το κέφι ή την ανάγκη της στιγµής. Πρέπει όµως να εξοµολογηθώ ότι γράφω εξαιρετικά δύσκολα. Θα προτιµούσα, ας πούµε, να έχω γράψει περισσότερα ποιήµατα. Συνήθως καταφεύγω στο δοκίµιο ή στη µετάφραση όταν η Μούσα κωφεύει στις επικλήσεις.

Λαπαθιώτης, Καρυωτάκης, Aγρας, Πολυδούρη, µεταξύ των άλλων στο βιβλίο σας. Είναι η ποίηση της «απαισιοδοξίας»;

Είναι ο σπαραγµός µιας γενιάς που δεν πρόλαβε να ενηλικιωθεί. Η ποίηση µιας εποχής που υποβαθµίστηκε εσκεµµένα χάριν της επικράτησης του µοντερνισµού. Είναι καιρός ν’ αποδώσουµε δικαιοσύνη.

ΤΈΧΝΕς & ΓΡΆµµΑΤΑ

el-gr

2021-08-01T07:00:00.0000000Z

2021-08-01T07:00:00.0000000Z

https://kathimerini.pressreader.com/article/282406992392160

Kathimerini Digital